فالباب الثالث من المشاريع يهدف إلى إقرار تسوية قضائية لجميع المنازعات. 草案第三部分的目的是制定解决一切争端的法律。
يشكل الوصول إلى العدالة والحق في تسوية قضائية سريعة وملائمة ركناً أساسياً من أركان سيادة القانون. 快速且适当的司法程序和司法判决是法治国家的基本柱石。
أنشئ الصندوق من أجل تيسير اتخاذ قرار من جانب أطراف في منازعة ما في بشأن التماس تسوية قضائية لهذه المنازعة عن طريق المحكمة. 创设基金是为了促使争端当事国决定通过国际法院寻求争端的司法解决。
وكما ورد أعلاه، أنشئ الصندوق من أجل تيسير توصل الأطراف المتنازعة إلى قرار بشأن التماس تسوية قضائية للنزاع عن طريق المحكمة. 如上所述,建立基金是为了促使争端当事国决定通过国际法院寻求司法解决争端。
وكما ورد أعلاه، أُنشئ الصندوق من أجل تيسير توصل الأطراف المتنازعة إلى قرار بشأن التماس تسوية قضائية للنـزاع عن طريق المحكمة. 如上所述,建立基金是为了促使争端当事国决定通过国际法院寻求司法解决争端。
تترتب على الباب الثالث من مشاريع المواد )ولعل هذا ما انصرفت إليه نيته( تسوية قضائية إجبارية لجميع المنازعات. 条款草案第三部分具有对所有争端实行强制性司法解决的作用(毫无疑问,这是有意的)。
وكما ورد أعلاه، أنشئ الصندوق من أجل تيسير توصل أطراف في نزاع ما إلى قرار بشأن التماس تسوية قضائية لذلك النزاع عن طريق المحكمة. 如上所述,建立基金是为了促使争端当事国决定通过国际法院寻求司法解决争端。
وكانت السيدة سالوييفا تسعى إلى تنفيذ تسوية قضائية أمرت فيها المحكمة السيد هوجوبوييف بتوفير سكن لها ولأطفالها. Saloyeva女士寻求执行法庭协议,该协议下令Hujoboyev先生向她及子女提供住房。
وينصب التركيز هنا على البرامج الإدارية الكبيرة الحجم التي تهدف إلى الاستجابة لطائفة ضخمة من الحالات وليس على نوع عمليات الجبر النابعة من تسوية قضائية لحالات فردية منعزلة. 本报告侧重于旨在应对大量案件而非那种产生于司法解决个别和孤立案件的赔偿裁决的大规模行政方案。
226- وفيما يتعلق بتوصية لجنة مناهضة التعذيب في حالة غجر دانيلوفجراد خولت الحكومة الجبل الأسود مدعي الدولة الوصول إلى تسوية قضائية لتعويض الضحايا عن الضرر المادي وغيره بمقدار 985 ديناراً. 关于禁止酷刑委员会就丹尼洛夫格勒罗姆人案件提出的建议,黑山政府授权国家检察官达成一项法庭解决,对受害者的物质和其他损失给予相当于985第纳尔的赔偿。